Está a mostrar as cordas?
É mostrar as cordas? Se mostrarmos as cordas a alguém, mostramos-lhe como fazer um determinado trabalho ou tarefa.
Onde é que se mostram as cordas?
mostrar as cordas a alguém
Ele prometeu fazer horas extraordinárias para mostrar ao Brown como se faz. Nota: A origem desta expressão vem dos navios, onde os marinheiros tinham de se familiarizar com o complicado sistema de cordas que constituía o cordame. Ver também: to show someone the ropes.
O que é que as cordas significam?
Aprender ou compreender os pormenores básicos de como fazer ou executar um trabalho, tarefa ou actividade. Temos alguns projectos de alta prioridade que precisamos de realizar agora, por isso vai ter de aprender as coisas sozinho.
O que é que significa o ditado “deixar o passado para trás”?
Definição de let bygones be bygones
O passado é o significado de perdoar alguém por algo feito ou por um desentendimento e esquecer o assunto. Sei que tivemos as nossas discussões ao longo dos anos, mas acho que é altura de esquecer o passado.
Aprender o caminho é uma expressão idiomática?
No início e meados do século XIX, o termo learn the ropes migrou para o inglês padrão e passou a ser usado como uma expressão idiomática. As expressões idiomáticas relacionadas são learn the ropes, learned the ropes, learned the ropes, learning the ropes. To know the ropes significa compreender como fazer algo, ter adquirido experiência.
O que é que significa aprender as cordas?
Definição de ropes.1:a forma especial como as coisas são feitas num determinado local ou numa determinada actividadeO polícia veterano mostrou as cordas ao novato. Os novos funcionários demoram algumas semanas a aprender as regras. alguém que conhece as regras.
O que é que se faz para adoçar alguém?
Definição de butterverbo transitivo. Encantar ou seduzir com lisonjas ou elogios generosos. Sinónimos Frases de exemplo Saiba mais sobre butter up.
Qual é o significado de nobody’s cup of tea?
frase informal. DEFINIÇÕES1. Se alguém ou alguma coisa não é do teu agrado, não gostas dessa pessoa ou não a achas interessante. Os filmes de guerra não são muito do meu agrado.
O que é que significa ir ao fundo da questão?
Definição de chegar ao fundo dedescobrir a verdadeira razão ou causa de (algo) A polícia está a trabalhar arduamente para chegar ao fundo desta recente série de crimes violentos.
De onde é que vem a expressão “aprender as cordas”?
Antes dos navios movidos a vapor ou a combustíveis fósseis, quase todos os navios tinham velas e os novos recrutas tinham de aprender a dar nós e a manipular as cordas que moviam as velas para apanhar o vento de forma mais eficaz; a esta série de lições chamava-se “aprender as cordas”.
Quem está a dar as ordens?
to be – ser a pessoa que controla ou organiza uma situação: You’re the boss here, you have the final say.
Qual é o significado de once bitten twice shy?
Definição de once bitten, twice shy (uma vez mordido, duas vezes tímido)- Utilizada para significar que uma pessoa que falhou ou foi magoada ao tentar fazer algo é cuidadosa ou tem medo de o voltar a fazer.
Qual é o significado da expressão idiomática back to square one?
Definição de back to square oneA ideia dele não resultou, por isso teve de voltar à estaca zero.
O que é que significa em poucas palavras?
numa palavra. Numa declaração muito curta.
O que é que não significa nenhuma expressão idiomática?
Não, certamente não; também, impossível. Por exemplo, o Anthony queria pedir emprestado o meu casaco novo, mas a mãe disse que não, ou Tentámos alugar a igreja para o casamento, mas não era possível na data que escolheste, ou o Jim pediu ao pai para o ajudar a pagar as reparações, mas o pai disse que não havia sabão.
O que é que te deixou com a língua de fora, Gato?
Definição de cat got your tongue-usado para perguntar a alguém porque é que ele ou ela não diz nada “Tens estado invulgarmente calado esta noite”, disse ela. … Cat got your tongue?
O que é que significa “dar com a língua nos dentes”?
Revelar um segredo ou revelar algo prematuramente, como em You can count on little Carol to tell you the surprise (Podes contar com a pequena Carol para te contar a surpresa). Nesta expressão coloquial, registada pela primeira vez em 1919, spill significa “divulgar”, um uso que remonta ao século XVI.
O que significa o ditado Oveja Negra?
Estudantes de língua inglesa Definição de ovelha negraAlguém que não se enquadra no resto de um grupo e é frequentemente considerado um desordeiro ou um embaraço.
Qual é o significado de “uma vez numa lua azul”?
Uma vez numa lua azul: esta frase poética refere-se a algo extremamente raro de acontecer. Uma lua azul é o termo comummente usado para uma segunda lua cheia que aparece ocasionalmente num único mês dos nossos calendários baseados no sol.
Qual é o ponto forte de alguém?
O ponto forte de uma pessoa, ou a sua característica mais desenvolvida, talento ou habilidade; algo em que alguém se destaca: Não sei qual é o seu ponto forte, mas não é a música.
O que é que significa fazer-se à estrada?
frase. Se te fazes à estrada, embarcaste numa viagem. [informal] Fiquei aliviado por voltar para o carro e fazer-me à estrada.
O que significa o dedo em cada bolo?
Ter um interesse ou partilhar algo que um agente de talentos afiado que tem um dedo em quase todas as tortas do mundo do espectáculo.
O que significa um urso com dor de cabeça?
O que significa “blood in the cold”?
De uma forma deliberadamente cruel e insensível, como em The whole family was murdered in cold blood (Toda a família foi assassinada a sangue frio). Esta expressão alude à noção de que o sangue é a sede da emoção e é quente na paixão e frio na calma. Por isso, o termo não significa “no calor da paixão”, mas sim “de uma forma calculada e deliberada”. [ Final dos anos 1500]
O que é que significa quando alguém diz para manter o queixo erguido?
Definição de keep your chin up:manter-se alegre e esperançado em tempos difíceis. Ele continua a manter o queixo erguido, apesar de todos os seus problemas de saúde.
O que é que significa surgir do nada?
frase. Se algo acontece do nada, acontece de forma inesperada.